Provérbio japonês: Antes de olhar

Provérbio japonês Antes de olhar(1)

Antes de olhar para a cabeça, observe o coração

Atama soru yori kokoro wo sore.
頭そるより心をそれ
あたまそるよりこころをそれ

頭 = あたま = atama = cabeça
そる = soru = raspar
心 = こころ = kokoro = coração, sentimento

No sentido literal, a tradução (livre) ficaria “Melhor moldar o coração do que raspar a cabeça”, em alusão aos monges budistas, que raspam a cabeça.

Significado: É mais importante olhar para o sentimento do que para a aparência. Equivalente a “O hábito não faz o monge”

Conteúdo Relacionado

Compre agora na Amazon

Seu Nome em Japonês

Cotações de Moedas

  • Dólar: R$ 6,0293
  • Euro: R$ 6,3700
  • Iene: R$ 0,0402
Fonte: BCB (06/12/2024)
Nós usamos cookies e outras tecnologias semelhantes para personalizar publicidade e produzir estatísticas de acesso de acordo com a nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com estas condições.